A

A paraître : Forthcoming

Se dit d’un livre (nouveauté ou nouvelle édition) qui n’a pas encore été mis en vente.


Not yet published (NYP), not yet available.

A-valoir : Advance

Somme versée par un éditeur à un auteur, un illustrateur ou un autre éditeur à la signature du contrat. L’usage veut que l’à-valoir non couvert par les droits d’auteur dus soit perdu pour l’éditeur. À l’inverse, une fois l’à-valoir couvert, l’éditeur doit verser des droits d’auteur.


Money paid by a publisher to an author, illustrator or another publisher on signature of a contract, generally non-refundable. If the work sells well, the advance may be earned out and royalties may be paid.

Abîmé : Damaged

Syn. endommagé.

Accord : Agreement

Le contrat formalisant un accord, les deux termes sont à peu près synonymes.


Often used to refer to the contract. ‘Memorandum of Agreement’ is often written at the top of a contract.

Accordéon : Accordion fold

Pliage en forme de M utilisé pour réaliser des dépliants qui s’ouvrent en accordéon.


A ’zig zag’ fold used for leaflets.

Achevé d'imprimer : Colophon

Mention obligatoire, en fin d’ouvrage, du nom et de l’adresse de l’imprimeur.


Printer’s imprint.

Acquérir : Acquire - to

Les éditeurs construisent leur catalogue en acquérant des droits auprès d’auteurs ou d’autres éditeurs.


Publishers build their lists by acquiring rights: from authors, or other publishers.

Acquisition : Acquisition

Œuvre dont on a acheté les droits.


A work for whom the rights have been purchased.

Addenda : Addendum

Ajout de notes, de précisions, etc., dans un livre ou un contrat.


A text added to the main copy.

Adolescents - livres pour : Young adult

Les livres pour adolescents s’adressent aux jeunes à partir de 12 ans.


YA : a category of books for readers of approximately 12 +.

Agent littéraire : Agent

Intermédiaire entre les éditeurs et les auteurs, traducteurs ou illustrateurs, qui gère les intérêts de ces derniers. Parmi les missions des agents : proposer des livres aux éditeurs, négocier des contrats d’édition, gérer les droits audiovisuels.


The person or firm that looks after the interests of authors or illustrators and manages the exploitation of rights on their behalf. They may present books to publishers, negotiate a publishing contract, collect money due, and deal with other rights not held by the publisher, such as (in many cases) broadcasting and film rights.

Amalgamer : Gang - to

Rassembler plusieurs impressions sur une même feuille.


To  group different documents to be printed together.

Aplat : Flat tint

Surface de couleur uniforme. En photogravure, couleur à 100 % de sa valeur.


An area of one colour

Appendices : Back matter

Compléments placés en fin d’ouvrage (documents, notes, bibliographie, index, etc.).


Located in the back of the book, all the pages that follow the text: an annexe, a glossary, an index.

Apprentissage - roman d' : Bildungsroman

Roman qui raconte la formation d’un être humain, parfois depuis son enfance mais le plus souvent pendant son adolescence et les premières années de son âge adulte (ex. : L’Éducation sentimentale, de Flaubert, Kim, de Kipling). Syn. roman de formation.


A ’coming of age’ novel.

Approche : Letter spacing

Espacement entre deux caractères d’un texte composé.


The space between the letters in a text.

Argumentaire : Advance information sheet

Document élaboré dans certaines maisons d’édition pour communiquer les informations utiles aux services impliqués dans la réalisation et l’exploitation d’un projet de livre.


Document giving all the necessary information about a forthcoming project to those involved in its creation and exploitation.

Argumentaire de vente : Sell sheet

Document élaboré par le service marketing et destiné aux points de vente. Il contient des informations sur le livre et une photo de la couverture.


A tool used by the sales and marketing department, with information about the book and a photo of the book cover.

Arrachage : Lifting

Détérioration de la surface du papier lors de l’impression.


Deterioration of the surface of paper during printing. Syn. picking.

Arrière-plan : Background

L’arrière-plan d’une image est ce qui apparaît derrière le sujet de premier plan (la partie la plus éloignée du spectateur). Syn. fond.


The background of an image appears behind the objects in the foreground and mid-ground: the part furthest from the viewer.

Artistique - service : Design department

Service responsable de la conception et de la mise en pages des publications.


Where decisions are taken and work is done involving the ’look’ of the book/product. Syn. art department.

Arts créatifs : Arts and crafts

Le rayon « Arts créatifs » des magasins accueille des livres pratiques présentant idées et instructions de réalisation.


The arts and crafts department of any shop will contain materials but also books with ideas and instructions.

ASCII : ASCII

Code américain normalisé pour l’échange d’informations : norme de codage de caractères permettant l’affichage de texte sur les ordinateurs, systèmes de communication, etc. (Voir aussi Unicode.)


American Standard Code for Information Interchange, a character-encoding scheme used to represent text in computers, communications equipment, etc. (See Unicode.)

Assemblage : Gathering

Mise en ordre des cahiers.


Putting the sections together in the correct order.

Assises professionnelles : Trade conference

Assemblée de professionnels d’un secteur.


An event assembling people of the same profession.

Attaché de presse : Press agent

Personne chargée de promouvoir les ouvrages auprès des journalistes.


A person whose job is to inform the press about authors, books…

Auteur : Author

Créateur d’une œuvre artistique, littéraire, musicale, dramatique…


An author is anyone who creates a work.

Autocollant : Sticker

Pièce de papier adhésif. Certains livres pour enfants contiennent des autocollants repositionnables que l’enfant peut placer et retirer à sa guise.


A small piece of printed paper to be stuck on to the cover. In children’s books, removable stickers allow the child to place images and remove them to use them again.

Autorisation : Permission

Pour utiliser dans un ouvrage une photo, un dessin ou un extrait d’un texte publié, l’éditeur doit obligatoirement demander une autorisation.


If anyone wishes to quote a book, or use a photo or an illustration from an existing publication, they must request and obtain a permission from the rights holder.

B

Bagage : Background

Le bagage d’un auteur est son histoire personnelle, sa formation, sa culture…


An author’s background is his/her history, where they come from, their education...

Balisage : Mark-up

Enrichissement d’un texte ou d’un document permettant de définir sa structure et sa présentation. Le SGML, le HTML et le XML sont des langages de balisage.


The tags, characters or other symbols inserted into text or a document to describe the structure and/or the visual appearance. Examples of mark-up schema are SGML, HTML and XML.

Bande dessinée : Comics

L’anglais distingue les bandes dessinées publiées sous forme de livres (comic books) et celles qui paraissent dans les magazines (comics).

Bande dessinée - livre de : Comic book

L’anglais distingue les bandes dessinées publiées sous forme de livres et celles qui paraissent dans les magazines.

Bande passante : Bandwidth

Largeur d’un canal de communication, dont dépend la vitesse de transmission des données.


In computer networking and other digital fields, the term ’bandwidth’ often refers to a data rate measured in bits per second, for example network throughput.

Bandeau : Belly band

Bande de papier placée autour de la couverture d’un livre, généralement pour annoncer qu’il a reçu un prix.


We often see ‘belly bands’ added to the covers of books that have received prizes.

Bas de casse : Lower case

Lettre minuscule (au temps des caractères de plomb, les minuscules étaient rangées dans la partie basse du tiroir dans lequel on rangeait les caractères de plomb, nommé « casse »).


Small letters as opposed to capital, or ‘upper case’ letters. The term ’lower case’ comes from manual  typesetting. The smaller letters were more often used than capitals, so typesetters put them in the lower case which was nearer to them.

Basse définition - image/fichier : Working files

Fichier de travail, qui sera remplacé par la haute définition.


Low-definition files as opposed to high definition files.

Beau livre : Coffee table book

Livre particulièrement décoratif, très illustré.


Especially decorative book, not entirely positive. A book to look at rather than to read (’luxury illustrated book’ may be prefered).

Belle page : Recto page

Page de droite, ou recto.

Benday : Benday

Procédé permettant d’obtenir une teinte par superposition de fonds tramés de couleurs primaires.


Named after the printer and illustrator Benjamin Day, a printing process using dots that are always of equal size and distribution in a specific area.

Bibliothèque : Library

Lieu où l’on peut consulter ou emprunter des livres.


A place where you can borrow books. Some libraries are reference libraries, you must consult the books on their premises.

Bichromie : Two-colour printing

Impression en deux couleurs.

Bitmap : Bitmap

Type de fichier d’image dans lequel l’image est décomposée en pixels (bits) dont la couleur et l’intensité sont définies individuellement. Les fichiers BMP, TIFF, GIF et JPEG sont des fichiers bitmap.


An image file type that defines the colour of each pixel (’bit’) of an image. File types that include bitmaps are BMP (Windows bitmap files), TIFF (Tagged Image File Format files), GIF (Graphics Interchange Format files) and JPEG (Joint Photographic Experts Group files).

Blad : BLAD

Sélection de pages et d’illustrations d’un livre en cours de réalisation, utilisée pour le présenter à d’éventuels acheteurs.


Book layout and design: type of advance sales material, often consisting of a selection of pages of text and some illustrations. These are used mostly for illustrated books to obtain orders for the book.

Blister : Blister

Coque transparente thermoformée permettant de protéger un objet. Pellicule plastique transparente enveloppant un livre ou un magazine.


Toys or gadgets are often placed in a blister to protect and avoid theft or breakage in a shop.

Bloc intérieur : Book block

L’ensemble des cahiers assemblés d’un livre, avant la pose de la couverture.


The sewn or perfect bound pages of a book before the cover is attached.

Boîte : Box

Boîte en carton accueillant plusieurs livres ou un livre vendu avec un ou plusieurs objets.


A book may be presented in a box, especially when other objects are sold with the book in a kit. See also slipcase.

Bon à rouler : OK to run

Accord donné à l’imprimeur par le client sur une bonne feuille (donc à la fin du calage).


The client’s approval after inspection of a running sheet (an ’OK sheet’ ) after makeready.

Bon à tirer : Good for press

Accord du client sur la dernière épreuve de contrôle (épreuve de photogravure ou traceur) avant le tirage, dégageant la responsabilité de l’imprimeur. On dit souvent « BAT ».


The editor/publisher signs the final proof with one of these mentions, so assuming responsability for the content. Syn. passed for press, OK to print.

Bonne feuille : Running sheets

Première feuille imprimée dont la qualité est jugée satisfaisante par le client ou le chef d’atelier. Obtenue à l’issue du calage, elle servira de référence qualitative durant toute l’impression.


The first printed sheets at the beginning of a print run, which allow the printer and sometimes the client to judge if the quality is satisfactory. Used during the run as a reference.

Bouffant : Bulky

Papier fabriqué sans traitement. Ses fibres non écrasées lui donnent une bonne main.


Describes a paper that is thick, made with short fibres to give it bulk.

Brief : Brief

Instructions données à un graphiste, à un illustrateur ou à un auteur par le directeur artistique ou l’éditeur.


A designer or an editor may brief a freelance author or designer, telling them exactly what they want them to produce for the work.

Brochage : Limp binding

Façonnage de plusieurs cahiers sous une couverture souple.


’Limp bound’ usually refers to sewn sections with a soft cover.

Broché : Trade paperback

Un livre broché est un livre à dos carré collé, souple, plus grand qu’un livre de poche et dont le papier est de meilleure qualité. C’est le façonnage le plus répandu pour les éditions françaises standards.


Perfect bound books that are usually bigger than paperbacks, with better quality paper. Many French publishers’ standard edition is a trade paperback.

Brochure : Booklet

Syn. plaquette.


Pamphlet (2).

Bulle : Balloon

Dans les bandes dessinées, cercle dans lequel s’inscrivent les paroles ou pensées des personnages.


A circle or balloon shape enclosing speech in an illustration. Used in cartoons.

C

Cahier : Section

Partie élémentaire d’un livre, obtenue par pliage de la feuille d’impression. Selon le format, les cahiers sont de 8, 16, 24, 32… pages.


One printed sheet is folded into 8, 16 or 32 pages. A book is made of several sections. Syn. signature.

Calage : Makeready

Opération de réglage de la machine à imprimer. Les coûts de calage représentent un poste important des coûts d’impression.


Refers to everything done on a press to prepare for the final print job.

Canal de vente : Outlet

Il existe de nombreux canaux de vente pour les livres : librairies de détail, grandes surfaces culturelles, Internet… Syn. débouché commercial.


There can be many outlets for products : subscription, high street shops, newsstands, the Internet....

Capitale : Upper case

Majuscule.


Capital letter.

Carton : Board

Papier épais utilisé pour réaliser des couvertures rigides, des coffrets, du matériel de PLV, etc.


Thick material used to make rigid book covers. Also used to make boxes, counter displays, slipcases…

Catalogue - 1 : List

Ensemble des ouvrages d’une maison d’édition (composé du fonds et des nouveautés).


The books published by the publishing house. See also frontlist and backlist.

Catalogue - 2 : Catalogue

Liste de produits (livres, CD, DVD...), comprenant généralement leur prix et leur référence. On réalise couramment des catalogues spécifiques pour les foires du livre, afin de vendre des droits.


A list of products (books, CDs, DVDs) usually with their prices and references. A special catalogue may be made for a book fair, to help sell rights.

Céder : Grant - to

S’applique notamment aux droits de traduction.


You grant rights through a license agreement.

Césure : Hyphenation

Division d’un mot en fin de ligne, qui obéit pour chaque langue à des règles bien précises.


An unfortunate hyphenation is called a ’bad break’.

Chargé : Cluttered

Une page trop chargée est difficile à aborder pour les lecteurs.


If there are too many things on a page, the reader finds it difficult to read everything.

Charger : Load

Copier (un document) dans l’ordinateur.


To load documents means to enter them into the computer.

Chef de fabrication : Production manager

Syn. directeur technique, directeur de production.

Chemin de fer : Flat plan

Représentation plane, par doubles pages, du déroulé d’une publication.


A flat representation of the double pages of a book, in the correct order, on one sheet.

Chick-lit : Chick-lit

Roman conçu pour plaire aux jeunes femmes (ex. : Le Journal de Bridget Jones).


A fiction genre which is intended to appeal to young women ’Bridget Jones’ is a classic of this genre.

Ci-dessous : Hereunder

Utilisé dans les contrats et dans les essais. Syn. ci-après.


This kind of language is often used in contracts (not in spoken English). Syn. hereafter.

Citation : Quote

Reprise de propos ou d’un passage d’un autre texte. La citation doit être signalée par des guillemets, et il faut généralement demander une autorisation de reproduction.


Words that someone pronounced or wrote. You need to get permissions to reproduce them. Syn. quotation.

Classique : Literature

Ouvrage qui s’est imposé au fil du temps comme une référence culturelle.


Fiction or non-fiction whose excellent and lasting quality is recognised and which has become classic reading.

CMJN : CMYK

Cyan, magenta, jaune, noir. Voir quadrichromie.


Cyan, magenta, yellow, black. See four colour process.

Code-barres : Bar code

Transcription sous forme de barres du numéro d’ISBN d’un livre.


The ISBN number transferred into a worldwide optical character recognition (OCR) form, identifying the title, author, and publisher of the book.

Coédition : Coedition

Association résultant de la vente par une maison d’édition à une autre du droit de publier sous sa propre marque un livre élaboré par la première. Quand la coédition implique des maisons de pays différents, la maison acquisitrice assure la traduction. Lorsque toutes les éditions sont produites ensemble, on parle de coproduction. (Voir aussi partenariat.)


Publishing operation when one person initiates a work, then sells the idea to publishers in various countries, who buy the rights to produce the book under their own imprint. These publishers will do their own translation. Sometimes all the books, for all the different editions, are produced together. This is coedition with coproduction. (See partnership.)

Coffret : Slipcase

Boîtier en carton ouvert d’un côté, accueillant un ou plusieurs livres, ou un livre vendu avec un objet.


A box open at one end containing one or more books so that the spine(s) can be seen. Often used as a sales tool to present books attractively.

Cohérence : Consistency

Dans les livres, la cohérence orthographique et typographique est très importante (la « marche maison » témoigne des choix d’une collection en la matière). La cohérence se manifeste également dans l’adaptation du contenu au lectorat visé (ex. : le niveau de difficulté du texte dans les livres pour enfants).


The quality of being consistent - e.g. the house style imposes consistency in punctuation, spelling. In children’s books, the level of difficulty must be consistent with the intended reader’s age...

Commercial - service : Sales department

Service responsable de la commercialisation des livres : gestion des équipes de vente, relations avec le diffuseur-distributeur, suivi des ventes, recherche de nouveaux marchés, etc.


The department which deals with getting orders before and after publication. The people who visit shops to get orders are called ’sales reps’.

Communiqué de presse : Press release

Texte envoyé aux médias pour annoncer une parution ou un événement.


An announcement issued to the media by the publicity department.

Composition : Typesetting

Opération qui consiste à appliquer à chaque paragraphe et à chaque caractère d’un texte les caractéristiques de présentation voulues : police, corps, interlignage, format du paragraphe, etc. Elle peut être réalisée par un compositeur de métier ou par le metteur en pages. En édition électronique, l’introduction de balises dans le fichier fait partie de la composition.


The process of converting the copyedited text files supplied by the author into the final style, layout and design of the printed book. The typesetter will often follow a house or series style for the book. Today, typesetting can often involve inserting tags into the text to allow the text to be used electronically in other applications. This tagging can be in a number of formats, but predominantly SGML or XML.

Comptabilité - service : Accounts department

Service dont la fonction est de tenir les comptes d’une entreprise et d’en établir les états financiers annuels.


The department which deals with money, invoices, royalties statements…

Compte d'exploitation prévisionnel : Provisional budget

Simulation permettant d’estimer le résultat net que l’on peut attendre d’un projet éditorial.


A ’business plan’ for a book, permitting the calculation of price, print run, break-even point...

Compte-fils : Line counter

Instrument formé d’une loupe montée sur une charnière, utilisé notamment pour contrôler l’impression.


Used by the printer to check the quality of printing. Syn. tester.

Contribution : Contribution

Article publié par un universitaire dans une revue spécialisée ou un ouvrage collectif.


Many academic authors write contributions for professional journals in their field.

Copie : Copy

Dès lors qu’il est pris en charge en vue de sa publication, le manuscrit prend le nom de « copie ». Il s’agit généralement d’un fichier texte. La « préparation de copie » peut se faire soit sur papier, soit directement dans ce fichier.


Generally refers to text in manuscript or typeset form, but can also refer to all source materials (text and illustrations) used in a publication.

Copie préparée : Mark up

Copie sur laquelle ont été portées les demandes de corrections et les instructions concernant la composition.


Copy with all the corrections and typesetting instructions indicated.

Coproduction : Coproduction

Fabrication commune de différentes éditions d’un ouvrage. Ce procédé qui permet de réduire les coûts est souvent utilisé dans le cadre de la coédition.


Two or more publishers producing their different editions of a work together for financial advantage; often the case with coedition.

Copyright : Copyright notice

Paragraphe placé au verso de la page de titre d’un livre, présentant le symbole international ©, le nom du titulaire du droit d’auteur et l’année de publication.


The paragraph at the front of the book which identifies the authors or originators of a text, the publishers, date of publication, reprints...

Coquille : Literal

Erreur de composition d’une ou plusieurs lettres.


A mistake in the text. Syn. misprint.

Corps : Body

Hauteur totale d’un caractère typographique, exprimée en points.


The body of a letter is measured in points

Correction d'épreuves : Proofreading

Contrôle minutieux réalisé après la composition et la mise en pages.


The verification of a document at proof stage, to give final approval.

Couché : Coated

Papier ou carton dont l’imprimabilité est augmentée grâce à une ou plusieurs couches de pigments minéraux finement broyés.


Paper or board can be coated on one side (1S) or on both sides (2S). Syn. art paper, art board.

Couché 1 face, 2 faces : C1S, C2S

Type de papier ayant subi un traitement de surface lui donnant un bon lissé.


Coated on one or two sides.

Coupure de presse : Cutting - press

Article découpé dans un journal pour constituer un dossier ou une revue de presse. Syn. coupure, coupure de journal.


Newspaper article about a publication/author, review of a book, cut out of the paper and kept for the press dossier.

Cousu : Sewn

Un cahier cousu est un cahier dont les pages ont été réunies ensemble au moyen d’un fil textile. Dans un livre relié, les dos des différents cahiers sont cousus ensemble.


‘Sewn 16s’ means sections of 16 pages which are sewn together before binding.

Couverture cartonnée : Case

Couverture rigide faite de trois morceaux de carton généralement recouverts de papier, parfois de tissu ou de cuir.


A rigid cover, made of three pieces of board: front cover, back cover and spine, usually covered with paper (plain or printed) although cloth, leather or other materials can be used.

Couverture papier : Drawn on cover

Couverture imprimée sur du papier et fixée autour des cahiers d’un magazine.


A printed cover made of paper, glued to the book block or sections of a magazine.

Couvrir : Earn out - to

Un à-valoir est « couvert » quand les droits dus à l’auteur atteignent son montant. À partir de ce point, des royalties doivent être versées à l’auteur.


An advance is ’earned out’ when the royalties due reach the amount of the advance, and payment has to be made.

Création : Origination

Ensemble des étapes de conception et de réalisation d’un ouvrage précédant l’impression.


The creation of originals, content or pre-press work before printing.

Critique - 1 : Review

Une critique est un article présentant l’avis de son auteur sur un livre ou une autre œuvre de l’esprit.


Book and journal reviewers write colmumns in newspapers and magazines about the lastest publications. The publicity department send them copies of new releases.

Critique - 2 : Reviewer

Un critique est un journaliste spécialisé dans la rédaction de critiques littéraires, artistiques, musicales, etc.


A journalist whose job is to review books.

Cromalin : Cromalin

Nom déposé désignant une épreuve de contrôle de la photogravure.


Brand name for a laminated high-quality color proof.

CTP : CTP

Computer to plate (« plaque directe ») : procédé permettant de fabriquer la plaque offset numériquement, sans passer par l’étape des films.


Computer to plate : permits the transfer of information directly to the printing plate without the intermediate stage of film.

Cuir : Leather

Plus utilisé en reliure artisanale qu’en reliure industrielle, du fait du prix de revient.


Used in arts and craft book-binding more than industrial, because of the cost.

Cuisine - livre de : Cookery book

Livre de recettes.


A book of recipes. Syn. kitchen book, food and drink.

D

Date butoir : Deadline

Limite temporelle stricte fixée à l’avance. Notion très présente tout au long de la réalisation des livres.


In publishing, we often have to work to a deadline.

Date de mise sur le marché : In store date

Date à laquelle un livre est mis en vente.


The day when the book is made available in the shops.

DDU : DDU

Delivered duty unpaid (« rendu droits non acquittés ») : la marchandise est livrée au client, mais ce dernier est responsable des formalités douanières, des droits et des taxes.


Delivered duty unpaid : the publisher receives the goods at their warehouse but has to pay customs duties.

Décideurs : Movers and shakers

Personnes exerçant un pouvoir ou influentes dans une sphère d’activité.


Those who change things in a business, start new trends, take important decisions.

Décomposition : Breakdown

Facture détaillée.


A ’breakdown’ of an invoice gives all the individual costs that add up to the total.

Découpe : Die-cut

Les couvertures des livres pour enfants, notamment, ont parfois une forme particulière obtenue par découpe.


Children’s books often have a die-cut shape on the cover, which reveals the next page.

Demande d'informations sur les droits : Rights inquiries

Demande adressée à un éditeur par un autre, qui souhaite savoir si les droits sont disponibles, à quelles conditions, etc.


When publishers or interested parties ask if rights are available, on what terms…

Départ usine : Ex-works

The client must collect the goods at the manufacturer’s plant.

Dépôt légal : Legal deposit

Dépôt obligatoire de tous les ouvrages, pour enrichir les collections nationales et faciliter le contrôle bibliographique universel.


The legal deposit is the act of depositing published material in designated libraries.

Dessin au trait : Line drawing/artwork

Dessin en noir et blanc.


Artwork with no halftones, e.g. done in ink or pencil.

Détaillant : Retailer

Commerce qui s’adresse au consommateur final.


The shop that sells to the customer.

Devis : Quotation

Document établi par un imprimeur ou autre prestataire, généralement en réponse à une demande, et qui stipule le coût détaillé et estimatif d’un service.


A document provided by a printer or other supplier saying how much a service will cost. Usually sent in response to a RFQ (request for quotation), with all the details of the book/project (specifications). The quotation gives more details than just the price; also delivery, terms and conditions of payment…It may be valid for 30 days, 60 days…

Devis estimatif : Estimate

Évaluation du coût d’un projet.


Roughly how much a project is likely to cost (first estimate, second estimate...). Syn. estimation.

Diffusion : Diffusion

Promotion des livres auprès des acteurs des différents canaux de vente. De nombreuses maisons d’édition font appel à un prestataire (qui peut être diffuseur-distributeur), certaines ont leur propre équipe commerciale.


Some smaller, and even larger publishers may use the services of a diffuser-distributer, others may assure their own diffusion (i.e. information about their publications and promotion).

Directeur artistique : Art director

Responsable du service artistique, qui peut réaliser lui-même des conceptions graphiques, encadrer une équipe de maquettistes ou faire appel à des free-lances.


The person in charge of the design or art department, who may use freelance layout artists to produce work after giving them a brief.

Directeur éditorial : Senior editor

Personne qui conçoit la politique éditoriale, dont il supervise la réalisation.


The job is one of finding, developing and matching ideas with market potential to appropriate authors: identifying and assessing the publishing market, developing and supporting projects and authors, maintaining a publishing programme.

Disponible : Available

Utilisé notamment pour parler des droits.


A rights manager may be asked if certain rights are available, or free.

Distribution : Distribution

Ensemble des tâches liées au stockage, à la prise de commandes et à l’envoi des livres dans les points de vente, ainsi qu’à la gestion des flux financiers induits. À ne pas confondre avec la diffusion, souvent assurée par la même société.


distribution

Dorure : Gilding

Méthode d’impression à chaud de motifs à la feuille d’or et, par extension, d’aplats métallisés et de couleurs.


Applying a thin layer of gold to a surface.

Dos : Spine

Partie de la couverture d’un livre qui est visible quand il est rangé sur un rayonnage. Le dos porte en général le titre du livre, le nom de l’auteur et le logo de l’éditeur.


The back of the book - the part you can see when the book is on the shelf with other books. The title and the author’s name can be seen, and the publisher’s imprint.

Dos carré collé : Perfect bound

Type de reliure obtenue en coupant le dos des cahiers assemblés puis en y collant une couverture souple.


A method of binding soft-cover books, where the backs of the sections are cut off and adhesive is used to bind the loose pages to a paper cover.

Dossier de presse : Media kit

Sélection de coupures de presse et de documents divers sur un livre ou un auteur.


A folder of promotional information for the media, such as press releases, letters, reviews. Syn. press kit/dossier.

Double page : Double page

Ensemble formé de deux pages face à face, correspondant ou pas au milieu d’un cahier. Toutes les maquettes de livres doivent prendre en compte cette particularité (différence page de gauche-page de droite).


An image carried over two pages which are not necessarily in the center of the section. Syn. spread.

Drapeau : Ragged text

Composition dont les lignes sont alignées d’un côté seulement (fer à gauche ou fer à droite).

Droit d'auteur : Copyright

Droit exclusif que détient un auteur ou son représentant (généralement l’éditeur) d’exploiter pendant une durée déterminée une œuvre littéraire ou artistique. Le symbole international ©, suivi du nom du titulaire du droit d’auteur et de l’année de publication, doit apparaître sur tous les livres. « Droits d’auteur » désigne également la rémunération (proportionnelle ou forfaitaire) des auteurs, des illustrateurs, des photographes.


Copyright law gives protection to authors or originators of a text, photographs, illustrations etc. The aim is to prevent the use of their creations without permission or acknowledgment. All publications should carry the copyright mark ©, the name of the originator and the year of publication.

Droits d'auteur proportionnels : Royalties

Somme versée par un éditeur à un auteur ou à un illustrateur en fonction du nombre de livres vendus. Le pourcentage est fixé dans le contrat. Syn. royalties.


Money the publisher pays the author corresponding to the number of books sold. The percentage is fixed in the contract.

Droits de post-publication : Second serial rights

Droits vendus à des magazines, des chaînes de télévision, etc., après la publication d’un livre.


Rights sold to magazines, TV etc. after publication of the book.

Droits de prépublication : First serial rights

Autorisation donnée à un magazine de publier un extrait d’un livre avant sa parution.


A publisher may sell first serial rights to a magazine, if they want to publish some of the work before publication.

Droits dérivés : Subsidiary rights

Droits d’exploitation portant sur des produits dérivés d’une création intellectuelle.


Subsidiary rights may include radio-readings, serial rights, book club rights…

Droits étrangers - service des : Foreign rights department

Service chargé de vendre (et parfois d’acheter) à des éditeurs étrangers le droit de publier les parutions de la maison.


The department which deals with selling rights to other countries.

Droits moraux : Moral rights

Droits inaliénables qu’un auteur ou ses ayants droit conservent après le transfert du droit d’auteur. Ils permettent notamment de défendre l’intégrité de l’œuvre et la paternité de l’auteur.


These rights permit the author to control the work after he has passed it on to the publisher e.g. to claim authorship or prevent modification.

DTD : DTD

Définition de type de document : fichier dans lequel est décrite la structure d’un document XML ou SGML et qui sert à valider ce document.


Document type definition: a set of markup declarations that define a document type for SGML-family markup languages (SGML, XML, HTML). A DTD is a kind of XML schema.

Durée de protection du droit d'auteur : Duration of copyright

En Europe, la durée de protection du droit d’auteur est de 70 ans. En France, la protection des œuvres des auteurs « morts pour la France » est prolongée de 30 ans (« prorogation pour faits de guerre »).


In Europe, the duration of copyright is 70 years.

E

Editer : Edit - to

Attention au double sens en français du verbe « éditer » : mettre au point le texte (to edit) et faire paraître des livres (to publish).


To work on a text in the aim of improving, correcting, enriching, organising... the text.

Editeur - 1 : Editor

Dans une maison d’édition, personne qui travaille avec les auteurs, améliore le texte, choisit les illustrations…


In a publishing house, the editor may work with the author, changing or correcting texts, choosing illustrations and giving advice.

Editeur - 2 : Publisher

Structure ou personne qui publie des livres.


A person (or a firm) who publishes books or magazines. In a publishing house, the publisher, or publishing manager, takes the decision to publish material.

Editeur d'acquisition : Acquisitions editor

Éditeur dont l’activité principale consiste à enrichir le catalogue en achetant des droits.


A person whose job is to acquire rights, negotiate commissions, enrich the list. Syn. commissioning editor.

Edition - 1 : Edition

Ensemble des exemplaires d’un livre correspondant au même contenu (par exemple, en coédition, l’édition française, l’édition espagnole, etc.).


Copies of a book with the same content (e.g. in coedition, the French edition, the Spanish edition...).

Edition - 2 : Publishing

Secteur dont l’activité consiste à publier des livres.

Edition - 3 : Text editing

Travail de l’éditeur.

Edition numérique : Electronic publishing

Création, réalisation et distribution d’ouvrages sous forme numérique. Syn. édition électronique (digitale).


The creation, processing and distribution of content in digital form.

Editorial - service : Editorial department

Département de la maison d’édition responsable de la conception et de la mise au point des publications.


A department in the publishing house where work is done on the contents of a publication.

En interne : In-house

Un travail réalisé « en interne » est mené par les salariés de la maison (les droits lui appartiennent donc).


To do something ‘in-house’ means it will be done by the employees of the house (and so rights belong to the employer).

En rupture de stock : Out of stock

Ouvrage indisponible mais qui sera peut-être réimprimé.


There are no copies available, but the book will perhaps be printed again.

Encart : Insert

Cahier d’un papier différent inséré entre deux cahiers d’un livre ou au milieu d’un cahier (« à cheval »). Quand il est utilisé pour présenter des illustrations en couleurs, on parle de « hors-texte quadri ». Syn. insert.


A section (e.g. 8 or 16 pages of photos) printed on different paper which is inserted between the other sections of a book or wrapped around a section.

Encart jeté : Flying insert

Feuille ou cahier glissé dans un document relié, à un endroit déterminé ou aléatoire. Souvent utilisé dans la presse pour proposer un abonnement ou signaler une promotion. On dit parfois « encart volant ».


A sheet or a section inserted into a bound document, between two specific pages or by chance. Often used in the press for subscription reply coupons.

Encarter : Insert - to

Poser les cahiers à cheval les uns sur les autres.


’To insert a section’ means to place a section in the centre of another section.

Enchère : Auction

Procédé utilisé quand plusieurs maisons souhaitent acquérir les droits d’un livre. Les droits sont alors vendus au plus offrant.


When several firms would like to acquire a work, there is an auction. This means they bid, making competitive offers.

Enchérir : Bid - to

Faire une offre en vue de remporter une enchère.


To make an offer, to compete with others who are interested.

Epreuve : Proof

Document de contrôle fourni à l’éditeur par le compositeur, le maquettiste, le photograveur ou l’imprimeur. À chaque étape, l’épreuve témoigne du travail réalisé et sert de support aux corrections ou validations.


The output from the typesetting process, these are sent to the author and the proof-readers, who will check that the typesetters have not introduced errors into the book. At this stage corrections can still be made, but it can be very costly, especially if corrections lead to a change in pagination.

Epreuves non corrigées : Bound proofs

Assemblage des épreuves d’un livre sous une couverture provisoire, réalisé pour présenter le livre aux forces de vente, à la presse et aux libraires. La mention « épreuves non corrigées » apparaît sur la couverture.


A copy of the page proofs received from the typesetter, bound up with the appearance of the final book. Bound proofs can be used to show a book at a conference, when final copies are not available, or carried by the sales force, to promote a book before copies are available. The text of bound proofs can be subject to change, once the author and copy-editor have made final changes.

ePub : ePub

Format XML recomposable (la mise en page du texte s’adapte au support) de publication de livres numériques développé par l’International Digital Publishing Forum (IDPF).


Electronic publication: a free and open e-book standard, by the International Digital Publishing Forum (IDPF), designed for ’reflowable’ content, meaning that the text display can be optimized for the specific display device.

Epuisé : Out of print

Un livre épuisé est un livre dont la publication a été abandonnée, que la maison ne compte pas réimprimer.


A title which the publisher has decided to drop, and will no longer print.

Erratum : Erratum

Encart jeté inséré dans un livre pour signaler une ou plusieurs corrections.


The correction of errors in a book.

Estamper : Stamp - to

Appliquer un logo ou des mots sur le dos ou la couverture d’un livre, éventuellement au moyen d’un fer à dorer. Syn. tamponner.


To stamp a logo/name/title on the spine or cover, perhaps with metallic foil (silver, gold, coloured). Syn. block (to).

Estimation du prix de revient : Costing

L’estimation du prix de revient d’un projet de livre s’appuie sur les devis de fabrication. Elle est indispensable pour réaliser le compte d’exploitation prévisionnel et déterminer le prix de vente.


To assess the actual cost to physically produce a book/project. The production department provides a first estimate, and if necessary a second and third estimate of the cost.

Etablir : Draw up - to

Établir un contrat, c’est le rédiger. Syn. dresser, rédiger.


To draw up a contract means to note all the terms and conditions agreed verbally and put them into a contract to be signed by the parties.

Etendue : Extent

Définition de ce sur quoi porte un devis ou un contrat (tout ce qui va faire le livre ou le projet).


All the things that make up the book - e.g. case + end papers+ 450pp. This term can be seen on a quotation.

Evaluer : Apraise - to

Évaluer les manuscrits (estimer leurs qualités) est une des missions de l’éditeur.


One task of a publisher or an editor is to apraise, or to judge the merits of work that is offered to them. Syn. assess (to).

Exactitude : Accuracy

L’exactitude d’une information est sa validité, sa véracité, sa justesse, sa précision.


The correctness of the information given. It is accurate (correct) or inaccurate (false).

F

Fabrication - service de : Production department

Service responsable de la production des ouvrages. Il conseille le service éditorial sur les choix techniques (format, papier, façonnage, etc.), demande des devis aux papetiers, compositeurs, imprimeurs, façonniers, et assure la liaison avec eux et le contrôle des prestations.


The department which is responsible for producing the articles - books, etc. - in liaison with the editorial dept., design, etc. The production dept. requests quotations from printers and other suppliers and provides estimates and advice on different options. They deal with the manufacture of the book/project.

Façonnage : Binding

Ensemble des opérations qui, après l’impression, donnent aux publications leur forme définitive : pliage, découpe, assemblage, encartage, piqûre, couture, reliure, ajout d’une jaquette, etc. Syn. finition.


Often ’finishing and binding", the procedure of binding the book, and any other additional services such as adding a jacket, stickers on the cover, etc.

Facture : Invoice

Document stipulant la somme à payer à un fournisseur.


A letter you receive telling you how much you have to pay a supplier. If you want more details, you can ask for a ‘breakdown’.

Fer à gauche/droite : Flush left/right

Alignement vertical, à droite ou à gauche, des lignes d’un paragraphe en drapeau.


The alinement of a text on the left or the right of the text area. The other side will be ’ragged’

Feuille de style : Stylesheet

En PAO, une feuille de style rassemble l’ensemble des spécificités de présentation pouvant être appliqués en une seule opération à un paragraphe.


Rules that define the appearance of a text or a document.

Fiable : Reliable

Sur qui l’on peut compter.


If suppliers are reliable it means you can count on them.The opposite is ’unreliable’.

Fichier : File

Document informatique (texte, image, chapitre mis en page, etc.). Liste d’informations (« fichier clients », « fichier auteurs »...).


The word can be used to describe the document stored in a computer or a paper dossier on one subject.

Fiction : Fiction

Œuvre issue de l’imagination d’un auteur. Syn. littérature générale.


A category of works that are creations of the author’s imagination and not on a true event.

Fin : Termination

Appliqué à un contrat, le mot anglais termination désigne à la fois sa fin naturelle, parce qu’il est arrivé à expiration, et sa résiliation en cours d’exécution.


A contract is terminated at the end of its legal term or, sometimes, because one party has not fulfilled one or more of their obligations.

Flocage : Flocking

Application de fibres sur un support afin de constituer un revêtement qui présente un aspect superficiel fibreux, velouté ou duveteux.


The process of depositing many small fiber particles (called flock) onto a surface. Used to make the tray in a box more attractive.

Foire du livre : Book fair

Rassemblement au cours duquel les éditeurs présentent leur production, établissent des contacts, mènent des négociations. Les principales foires européennes sont celles de Frankfort et de Londres. Syn. salon du livre.


Exhibition used by publishers to show their production, and for meetings and business dealings, e.g. FBF (Frankfurt Book Fair); LBF (London Book Fair).

Foliotage : Pagination

Numérotation des feuillets d’un manuscrit ou des pages d’un livre. Le terme « pagination » existe aussi en français, mais il est peu utilisé dans l’édition.

Fond perdu : Bleed

Une illustration « à fond perdu » couvre les marges (« fonds ») du livre. Pour garantir un bon résultat, le graphiste doit faire déborder le fond de l’illustration de 3 mm au minimum par rapport au format rogné.


A designer may ask an illustrator to leave a ’3 mm bleed’ for trimming.

Fonds : Backlist

L’ensemble des livres publiés les années précédentes par une maison d’édition et qui sont toujours disponibles.


Books from previous seasons that are still available for sale.

Fonte : Font

Ensemble des caractères de mêmes police, corps et graisse.


A set of characters all of the same size and face.

Forfait : Flat fee

Paiement d’un montant fixe (par opposition aux droits proportionnels aux ventes).


When an acquisition is to be paid in one single payment, without royalties. Syn. lump sum.

Format : Format

Les dimensions d’un livre. Type de disposition des données informatiques. L’extension qui apparaît à la fin du nom d’un fichier (.pdf, .jpg, .doc, etc.) indique dans quel format il a été enregistré.


The dimensions of a book (trimmed or untrimmed). The various forms of a book (e.g., hardcover, paperback, mass market, e-book, large print, audio, etc.). An established layout for data, either the dimensions of a document, or the type of file used to contain or communicate digital information (PDF, XML...).

Format bâtard : Bastard size

Format personnalisé, qui conduit généralement à utiliser une plus grande quantité de papier.


A size that is unusual and usually leads to using more paper

Format rogné : Trim size

Format final du livre.


The dimensions of a book after trimming.

Formation : Training

On parle de « formation initiale » pour les études qui conduisent les jeunes à leur futur métier, et de « formation continue » pour les stages que suivent les professionnels au cours de leur carrière.


People sometimes do initial training before they go into publishing, and later in their careers, professional training.

Fournisseur : Supplier

Toute personne ou entreprise qui fournit un service ou un produit : illustrateur, papetier, imprimeur…


Anyone who provides a service or a product to the publisher: a printer, a repro-house, an illustrator, a paper-maker.

Free-lance : Freelance

Travailleur indépendant (par opposition à salarié).


The term ’freelance’ refers to those who work for a publisher (design, copy-editing, proofreading, indexing...) but are not on the publisher’s payroll.

G

Gâche : Spoilage

Quantité de papier utilisé pour les réglages durant les opérations d’impression et de façonnage. Syn. passe.


Paper used while printing press is being adjusted. Syn. waste.

Gadget : Novelty

Petit objet (crayon, jouet, figurine…), parfois associé à un livre.


Object sometimes sold with a book (pencils, toys, figures…) which is not really a usual part of a book.

Gardes : Endpapers

Feuilles de papier d’un grammage supérieur à celui des pages intérieures, utilisées pour fixer la couverture cartonnée au bloc de l’ouvrage. Syn. pages de garde.


Strong paper pasted to the inside of the front and back covers of a case-bound book. Endpapers can be printed or plain. Often ’separate ends’ on quotations. Syn. ends.

Gaufrage : Embossing

Technique consistant à mettre un motif en relief par écrasement du matériau sur son envers.


The technique of pressing a mould on the underside of a paper to create a relief.

Gaufré : Embossed

Papier ou carton imprimé en creux et reliefs.


Paper stamped on the underside so that a form (the name of the author, the title, an image) stands out in relief.

 

Genre : Category

En termes commerciaux, les livres sont classés par genres : fiction et non-fiction, universitaire, policier, jeunesse, etc.


The sales and marketing genres into which the title falls (e.g. fiction, non-fiction; academic, crime, mystery, religion, romance, science fiction, young adult, children’s, etc.). Syn. genre.

Grammage : Grammage

Poids du papier, exprimé en grammes par mètre carré.


The weight of paper, expressed as grams per square meter (GSM).

Grand fond : Edge margin

Marge extérieure.


Sometimes called the outer margin

Grand format : Broadsheet

Format de certains quotidiens, plus grand que le format tabloïd.


A newspaper format, larger than a tabloid.

Grand public - livre : Mass-market

Livre destiné à un large public.


Describes a product which will sell to a very wide market.

Grand public - secteur : Consumer publishing

Secteur regroupant les ouvrages non spécialisés. Pour les fictions, on parle de « littérature générale ».


The sector of publishing which produces and sells ’general’ books, not specialised.

Graphe : Chart

Représentation graphique de l’information sous forme de courbe, d’histogramme, de diagramme sectoriel (ou « camembert »), etc.


The information given in a chart is usually statistic or technical.

Graphique - roman : Graphic novel

Histoire racontée sous forme graphique. Parfois utilisé comme synonyme de « bande dessinée ».


A fictional story in comic form.

Graphisme : Design

Apparence d’une publication papier ou électronique (couleurs utilisées, polices de caractères, placement des éléments, etc.). Syn. conception graphique.


The visual appearance or structure of a book, journal or electronic publication.

Graphiste : Designer

Personne qui réalise des conceptions graphiques. Son travail servira de base à celui du maquettiste.


Involves producing or commissioning illustrations, cover designs, page layout, selecting typefaces... Syn. graphic designer.

Grecquage : Burst binding

Une des étapes du processus de reliure, qui consiste à entailler le dos des cahiers pour améliorer la pénétration de la colle dans le papier avant la pose de la couverture.


A binding method, where notches are made in the sections and glue is injected before application of the cover. Syn. notch binding.

Gros titre : Headline

Titre composé en gros caractères sur la une d’un journal. Syn. manchette.


The front page title in a newspaper.

H

Haute définition - image/fichier : High resolution art/file

Le fichier informatique final, utilisé pour imprimer un livre.


The final digital files from which the artwork in a book is printed.

Hebdomadaire : Weekly

Publication paraissant toutes les semaines.


A publication which appears once a week.

Hors-texte : Plate section

Feuille ou cahier d’illustrations, généralement en couleurs et souvent d’un papier différent, intercalé dans un livre imprimé en noir. Le hors-texte est la manière la plus économique d’introduire quelques pages en couleurs dans les ouvrages spécialisés. Voir aussi encart.


A collection of pages of photographs, usually colour, which are bound together in sections in the book. This is the most cost-effective way of incorporating colour into specialist books.

HTML : HTML

Langage de balisage servant à la publication sur Internet.


HyperText Markup Language: the predominant markup language for web pages. With HTML we can create documents by denoting structural semantics for text such as headings, paragraphs, lists etc.  images and objects can be embedded and used to create interactive forms. It is written in the form of HTML elements consisting of ’tags’ surrounded by angle brackets within the web page content.

I

Iconographe : Picture researcher

Personne chargée de chercher ou de commander des illustrations, et de gérer le fonds iconographique.

Illicite : Infringing copy/edition

Employé à propos d’une édition, signifie qu’elle a été réalisée sans autorisation.


If you have the right to publish only hard cover books, and you publish a paperback, you will be in infringement of your contract. It will be an infringing edition.

Illustration : Art

Tout élément graphique (dessin, photographie, schéma) utilisé pour compléter ou agrémenter le texte d’un livre. Le terme est parfois utilisé pour désigner uniquement les dessins, par opposition aux photos.


Illustrations and photographs used to clarify, complete or complement the text in a book. Syn. artwork, illustration.

Image vectorielle : Vector graphics

Image numérique composée d’objets géométriques individuels (segments de droite, polygones, arcs de cercle, etc.) plus faciles à manipuler que les pixels d’une image bitmap (ou « matricielle »). Illustrator est un logiciel de dessin vectoriel.


The use of geometrical primitives such as points, lines, curves, and shapes or polygon(s), which are all based on mathematical equations, to represent images in computer graphics.

Images - livre d' : Picture book

Livre pour jeunes enfants dans lequel de nombreuses illustrations complètent et éclairent le texte.


Book for young children, with lots of illustrations to complete and complement a very short, simple text.

Imposition : Imposition

Positionnement, sur la forme imprimante, des pages constituant un ou plusieurs cahiers, de sorte que, une fois la feuille imprimée pliée, les pages se trouvent placées l’une derrière l’autre dans l’ordre de lecture.


The process of arranging pages for the printing plate so that after printing, folding into sections and binding, they will appear in correct reading order.

Impression à la demande : POD

Impression numérique permettant de produire de petits nombres d’exemplaires en fonction des commandes.


Print on demand: digital printing that allows the production of low numbers of books when they are ordered.

Inadapté : Unsuitable

Les manuscrits proposés sont souvent rejetés parce qu’ils sont inadaptés à la ligne éditoriale ou au programme de la maison d’édition. Syn. inapproprié.


Submissions are often refused because they are ’unsuitable’ for the publisher’s list.

Indépendants : Independents

Librairies qui n’appartiennent pas à une chaîne ou maisons d’édition qui n’appartiennent pas à un groupe.


Bookstore that do not belong to large chains. Syn. indies.

Infographie : Computer graphics

Transcription de l’information sous forme graphique (graphe, schéma, carte...).


The creation and manipulation of pictorial information using a computer.

Intégra : Flexi-bound

Type de façonnage utilisé surtout pour les guides, livres scolaires, agendas (couverture souple, faible poids, solidité).


A book with a flexible cover, such as a laminated paper cover.

Interviews d'auteurs : Author interviews

Entretiens avec la presse organisés dans le cadre de la promotion des livres.


Meetings between the author and journalists (press, radio or TV) to promote the book. They are arranged by the publicity department.

Investissement : Input

Argent investi dans un projet.


Money and time invested in a project.

ISBN : ISBN

Numéro international d’identification attribué à chaque ouvrage publié. Il est aujourd’hui composé de 13 chiffres, repris sous forme de code-barres.


International Standard Book Number: a 13-digit number that identifies the language of publication of a book, its publisher, its title, and a check digit. Often used in combination with the bar code. It is a unique identifier for a book.

ISSN : ISSN

Numéro international d’identification attribué à chaque publication en série (périodique, collection, etc.), papier ou numérique. Il est composé de 8 chiffres.


International Standard Serial Number: a unique 8-digit number assigned to a periodical publication, including electronic serials.

J

Jaquette : Book jacket

Feuille de papier imprimée placée autour de la couverture d’un livre, utilisée à l’origine comme protection et aujourd’hui pour arrêter l’œil du lecteur par un graphisme attractif.


The paper cover of a book which is placed over the attached cover but not glued. Originally intended to keep the book clean (’dust jacket’), now used as a way of catching the eye of the consumer/reader with an attractive design.

Jeunesse - livres : Children's books

Livres pour enfants.

Justification : Justification

Fait de composer le texte de telle sorte que chaque ligne du paragraphe (sauf éventuellement la dernière) commence et finisse au même niveau. Largeur maximale de la surface d’empagement ou d’une colonne de texte.


The process of adjusting the spacing in a text so that each line (except the last line of a papragraph) starts and finishes at the defined margins.

Justifié : Justified

Un paragraphe justifié est un paragraphe dont les lignes (sauf éventuellement la première et/ou la dernière) occupent entièrement la justification.

L

Lancement : Launch

Ensemble des opérations publicitaires (cocktail, interviews, etc.) accompagnant la parution d’un livre.


A launch party may be arranged on the publication date of a book.

Lectorat : Readership

Ensemble des lecteurs d’une publication ou qu’une publication cherche à toucher.


The people who are likely to read the book seen as a group; their social standing, age group, professional interests...

Lectorat visé : Target audience/readership

Syn. cible.

Lettrine : Dropped initial

Caractère de gros corps que l’on peut placer au début d’un paragraphe (généralement utilisée en début de chapitre).


A dropped initial may be used at the beginning of each chapter.

Libraire : Bookseller

Détaillant qui vend des livres directement au public.


A retailer, who sells books directly to the public. ‘The Bookseller’ is also the name of a trade magazine in the UK. You can visit their website.

Librairie : Bookstore

Magasin (physique ou en ligne) dédié à la vente de livres.


A place where books and other published material are sold to the public. Today, some bookstores exist only on-line. Some have both on-line outlets and shops. Syn. bookshop.

Libre de droits : Out of copyright

Œuvre tombée dans le domaine public, qui peut donc être publiée sans autorisation particulière.


If a work becomes ‘out of copyright’, it can be published without obtaining anyone’s permission.

Licence : License

Accord légal par lequel est octroyée à quelqu’un l’autorisation d’utiliser une œuvre à des fins ou à des conditions spécifiées. Une licence ne constitue pas un transfert de propriété du droit d’auteur.


A right granted by the publisher for a limited term or for a particular usage (translation, adaptation…).

Lien : Link

Dans un document numérique, commande permettant d’accéder, par un simple clic sur un mot, à d’autres informations (internes ou externes).


’Link’ is often used today to describe computer connections, but the word can also describe any kind of connection between two or more things.

Liseuse : E-reader

Tablette permettant de stocker et de lire des publications numériques, dont l’affichage repose sur les technologies e-paper (papier électronique) et e-ink (encre électronique). Syn. tablette de lecture.


Often called an ’e-book’, is a device used to display e-books. It is often specifically designed for that purpose, or may be intended for other purposes as well. The advantages are portability of a large content, readability in bright sunlight, and long battery life.

Litigieux : Contentious

Qui pose un problème, qui provoque un litige.

Livraison : Delivery

Fait d’apporter les livres dans l’entrepôt de l’éditeur ou de son distributeur.


To bring the books to your warehouse is to deliver them. You will see the conditions (how the books will be delivered) and the terms (price) of delivery on a quotation.

Livre animé : Novelty book

Livre utilisant un façonnage complexe : découpes, pop-up, pliages… Surtout en édition jeunesse.


Book with special features such as die-cut holes, lift-the-flap, pop-ups, stickers… Common in books for the young.

Livre audio : Audio book

Enregistrement, généralement sur CD, de la lecture orale d’un texte.


Very popular in UK and US, usually CDs with recordings of stories told by famous actors.

Livre numérique : E-book

Livre pouvant être lu sur un support tel qu’un ordinateur, une liseuse, un téléphone portable, etc. À ne pas confondre avec la tablette permettant de lire de tels livres (« liseuse »).


An electronic version of a printed book that can be read only with a device. Today, people also use the word to refer to the e-book reader.

Logiciel : Software

Programme informatique.


As opposed to ‘hardware’, computer programmes that perform different tasks (word processor, spreadsheet). Publishers use page make-up software, among others.

Loi applicable : Governing law

Si les deux parties signataires d’un contrat sont établies dans des pays différents, elles doivent décider de la loi applicable en cas de conflit.


When a contract is signed, if the two parties are established in different countries, they must decide on a governing law. In case of conflict, the law of this country will be consulted to resolve the dispute.

Loi sur le prix unique du livre : Net Book Agreement

Loi contrôlant le prix de vente de détail des livres. En France, elle est surnommée « loi Lang ». Son objectif est de préserver le secteur de la librairie de détail. D’autres pays pratiquent le prix unique du livre, sur la base de dispositions législatives ou d’accords de cartel.


No longer applicable in Britain, but many countries in Europe have laws to control the price of books.

M

Machine feuilles : Sheet-fed press

Presse imprimant une feuille à la fois.


A printing press which prints single sheets of paper.

Maculage : Blur

Magazine professionnel : Trade magazine/journal

Revue spécialisée destinée aux personnes exerçant une même profession (pour l’édition française, le plus connu est Livres Hebdo).


A magazine produced for people in the same profession, such as architects, hairdressers, publishers or booksellers.

Main : Bulk

Degré d’épaisseur d’un papier.


A characteristic of paper, referring to its thickness.

Maison et jardin : Home and garden

Secteur regroupant les ouvrages qui traitent de décoration intérieure et de jardinage.


A genre which covers home improvement, decoration, as well as gardening.

Manuscrit : Manuscript

Texte soumis par un auteur à un éditeur, sur papier ou sous forme électronique.


A copy of the author’s work, submitted to a publisher for publication. It can be on paper or an electronic support.

Manuscrit proposé : Unsolicited submission/manuscript

Manuscrit envoyé spontanément à une maison d’édition, par opposition aux manuscrits sollicités (commandés).


Refers to a manuscript that has not been requested by the publisher and not represented by an agent.

Maquette en blanc : Dummy

Maquette présentant les caractéristiques physiques d’un livre (format, papier, nombre de pages prévus), mais dont les pages sont blanches. Syn. maquette d’épaisseur.


A dummy, sometimes called ’bulking dummy’, is a copy of the book with all the characteristics (format, paper, extent) but with blank pages.

Maquettiste : Layout artist

Personne qui réalise la mise en pages d’une publication. Syn. metteur en pages.


The person who arranges type and illustrations on the page, usually following a brief from the art director/designer.

Marché : Market

Zone géographique, secteur, lectorat visés par une maison d’édition.


A publisher’s sales region or domain, or its target consumers. See also mass-market.

Marche maison : House style

Ensemble des choix orthographiques, typographiques, etc., appliqués par une maison ou, plus souvent, une collection ou une publication périodique.


The preferred options for spelling, punctuation, hyphenation…

Marquage en creux : Debossing

Gaufrage dont le relief est obtenu en négatif.


Like embossing, but the relief is created in negative.

Marque : Imprint

Nom de la maison d’édition ou de l’imprimeur tel qu’il apparaît sur la couverture et la page de titre d’un livre. La marque prend souvent la forme d’un logo.


The publisher’s name which appears on the cover and title page of a book/publication. A large publishing house may have several imprints (one for children’s books, one for fiction…). The printer’s imprint must also appear on a book. The imprint is sometimes represented by a colophon, a design or symbol.

Matériel informatique : Hardware

L’ordinateur et ses périphériques (imprimante, scanner, etc.).


Computer equipment on which software is used: computers, printers…

Mentions légales : Legal mentions

Mentions devant obligatoirement figurer sur chaque exemplaire d’une publication : nom et domicile de l’imprimeur, pays d’impression, mois et année du dépôt légal.


Certain information must appear on all publications: the printer’s imprint, place of printing, legal deposit.

Mettre sur le marché : Issue - to

Lancer un livre, un magazine. Plus familièrement, on dit aussi « sortir ».


To make available, to distribute.

Mille suivant : Run-on

Les devis correspondant à toutes les étapes de la production précisent, à côté du prix pour le tirage initial, le prix (inférieur) qui sera ensuite appliqué pour chaque tranche de 1 000 exemplaires supplémentaires.


In a quotation, the 1000 ’run-on’ gives the price for each 1000 extra copies purchased.

Mise en pages : Layout

Disposition des éléments (texte, illustrations…) dans les pages. Syn. maquette.


An arrangement of selected elements (text, images…) on a page.

Mise sous film : Shrinkwrap

Conditionnement consistant à envelopper chaque livre d’un film plastique transparent, ou blister.


Each book is wrapped in film.

Modification : Amendment

Correction, rectification.


A copy-editor amends the disk to make corrections.

Multimédia : Multimedia

Intégration de plusieurs moyens de représentation de l’information (texte, son, images fixes ou animées…) dans une publication numérique.


The combination of text, images, graphics, audio, video… in an electronic publication.

Multisupport : Multi-format publishing

Technologie qui permet, grâce notamment au langage XML et à la DTD, de produire à partir d’un même contenu des publications destinées à différents supports (papier, Internet, liseuses, téléphones portables, consoles de jeux…).


A process that supports output to many formats (paper, Internet, e-readers, cell phones, video game consoles) by using XML and DTD applications.

N

Nature : Nature and outdoors

Secteur regroupant les livres sur la nature, les activités de plein air, l’écologie…


Books about nature, outside activities, ecology…

Norme : Standard

Ensemble de règles et de caractéristiques prédéfinies que doit respecter un produit ou une activité.


All children’s products must pass tests to have a standard certificate.

Nouveautés : Frontlist

Ouvrages parus dans l’année.


The books released in the current year. ’New titles’ in a catalogue.

Nouvelle : Short story

Court récit. Les nouvelles sont souvent publiées sous forme de recueils.


A short text, fictional. Often sold in collections by the same or different authors.

Nouvelle édition : New edition

Reprise avec d’importantes modifications d’un titre existant. Nouvelle publication d’un titré épuisé.


A reprint of an existing title with important alterations, or a new publication of a title which has been out of print.

Nul et non avenu : Null and void

Un contrat est « nul et non avenu », notamment, si une ou plusieurs de ses clauses sont illégales.


A contract is null and void, for example if one or more of the clauses is illegal.

Numérique : Digital

Technologie permettant de créer, conserver et traiter des données. Syn. électronique, informatique.


Electronic technology that creates, stores and processes data.

Numérisation : Digitisation

Conversion d’informations analogiques (texte, images...) sous forme numérique. Le scanner est un outil de numérisation.


The process of converting information (text, images...) into a digital format.Electronic technology that creates, stores and processes data.

Numéro : Issue

Chaque livraison d’une publication périodique (ex. : les numéros de janvier, de février, etc., d’un mensuel).


Each publication of a monthly magazine is an issue, the January issue, the February issue…

O

Offre promotionnelle : Special offer/deal

En France, les offres promotionnelles sont restreintes par la loi sur le prix unique du livre, fixé par l’éditeur (prix de lancement, prix de souscription, offre ponctuelle d’un titre gratuit pour l’achat de plusieurs titres d’une collection…).


It is easier for countries where there is no fixed price law to practice special deals and offers (Two for One, Buy One Get One Free…).

Offset : Offset

Procédé d’impression.


A type of printing press.

Option : Option

Consentir une option sur un livre, c’est accorder à un éditeur un temps de réflexion pendant lequel on ne peut pas vendre les droits à un autre.


To grant someone an option on a book means to give them a period to consider publishing the book in their territory (or making a film adaptation). During this time, you promise not to sell it to another publisher.

Organigramme : Flowchart

Représentation graphique de la structure d’une organisation complexe ou des étapes d’une procédure.


A visual representation of the stages of a procedure

Original : Original artwork

Source d’une illustration (dessin, photo…) reproduite dans un livre.


The original paintings, drawings, photos given by the person who executed them.

Ouvrage collectif : Collective work

Livre à auteurs multiples.


A publication including the contributions of several authors. Syn. multi-author work.

Ozalid : Ozalid

Nom déposé désignant une épreuve de contrôle qui était réalisée après l’imposition. Aujourd’hui, l’Ozalid est remplacé par le traceur numérique.


Trade name for a type of proof made from film on photographic paper.

P

Packager : Packager

Sous-traitant qui assure la réalisation partielle ou totale d’un livre (commande du texte ou de la traduction, recherche des illustrations, mise en pages, correction…). L’idée peut venir de l’éditeur commanditaire, mais les packagers en proposent aussi aux éditeurs.


A packager may have ideas for books and commission the contents (text, illustrations, photos). The packager may then present the idea and some samples to publishers. But publishers may also approach packagers, asking them to produce work to their specifications.

Page de titre : Title page

Page où sont rassemblés, au début d’un livre, le titre, le sous-titre, le nom de l’auteur et le nom de la maison d’édition.


Page at the beginning of the book that gives the title, subtitle, author’s name, publisher, imprint and place of publication.

Pages de tête : Prelims

Ensemble des pages placées au début d’un livre, avant le commencement du texte proprement dit : pages de faux titre, de titre, de copyright, préface, remerciements… Syn. pages liminaires.


The introductory pages at the beginning of a book before the actual text itself begins. The prelims will contain a half title page, title page, the copyright page, contents page, preface, acknowledgements, forewords, and any other material not forming the main part of the book.

Pamphlet : Pamphlet

Court texte au ton polémique.


The word often describes a short, satirical work.

PAO : CAP

Publication assistée par ordinateur : procédure (auj. la plus répandue) consistant à mener toutes les tâches d’édition, de mise en pages et de traitement des images sur un micro-ordinateur.


Computer aided publishing.

Papier journal : Newsprint

Papier dont la pâte comprend une forte proportion de pâte mécanique ou de récupération, surtout utilisé à la presse.


Newsprint, as its name suggests, is used for newspapers.

Paragraphe : Paragraph

Texte compris entre deux retours à la ligne. Son début est souvent marqué par un renfoncement.


A distinct section of a piece of writing, indicated by a new line, indentation, or numbering.

Partenariat : Copublication

Publication assurée conjointement par plusieurs entreprises. Il est courant que le partenariat implique des entreprises d’un même pays, par exemple une chaîne de télévision et une maison d’édition. En France, quand l’association concerne des maisons d’édition, on parle de coédition (voir ce mot).


We use this word when two or more publishers work together on a project right from the start, sharing the different tasks and costs. A copublication often concerns two firms in the same country, e.g. a TV channel and a publishing house.

Passer commande : Commission - to

Pour réaliser les ouvrages qu’ils ont conçus, les éditeurs passent commande à des auteurs ou à des illustrateurs. La rémunération de ce travail peut être un forfait. Syn. commander.


Publishers may commission an appropriate author to produce a work when they have an idea for a specific project. The remuneration in this case is sometimes a flat fee.

PDF : PDF

Format de fichiers informatiques mis au point par Adobe, qui permet de conserver à la fois le contenu et l’apparence d’un document.


Portable Document Format : a file format that conserves the look and content of the original document and allows the document to be printed, sent by e-mail or stored.

Pelliculage : Lamination

Application d’un très mince film de plastique transparent (généralement sur la couverture d’un livre, pour la protéger ou la rendre plus esthétique). Le film peut être mat, satiné ou brillant.


The application on a surface (book cover) of a thin layer of plastic film - for protection, or to make it more attractive with a ‘special effect’ lamination.

Petit fond : Back margin

Marge intérieure (à ne pas confondre avec la « gouttière », blanc séparant deux colonnes de texte).


Inner margin. Syn. gutter margin.

Photogravure : Photogravure and platemaking

Traitement technique des documents d’illustration ou des pages. Réalisation des plaques utilisées pour l’impression.

Placard : Galley

Épreuve présentant le texte composé mais non mis en pages.


Long proof of text, in a continuous piece and not separated into pages.

Planning : Schedule

Liste ou tableau associant à chaque étape de réalisation d’un projet la date à laquelle elle doit être terminée.


A detailed written account of times and dates of each stage of the process (printing, binding, delivery…). To be ‘behind schedule’ means to be late in relation to the schedule.

PLV : Point of purchase/sale

Publicité sur le lieu de vente : matériel de présentation fourni aux points de vente par la maison d’édition.


Display material produced by publishers to promote their books in the bookshops.

PLV comptoir : Counterpack

Présentoir que sa petite taille permet de placer sur le comptoir d’une librairie, à côté de la caisse.


A presentation pack comprising a small number of copies of a book, used as POS (point of sale) or POP (point of purchase) material in the bookstore. It is small enough to sit on the counter, near the cash desk.

Poche - livre de : Paperback

Livre publié dans un format réduit et avec une couverture souple, à un prix abordable. Il s’agit souvent d’une deuxième édition.


Inexpensive books sold in book shops and other shops, usually smaller than the publisher’s standard edition and printed on cheaper paper. A paperback is often the second edition of a book, but not always. In a contract, one should write ’mass-market paperback’ to avoid confusion with a trade paperback.

Point final : Full stop

Ponctuation marquant la fin d’une phrase.


At the end of a sentence.

Police de caractères : Typeface

Ensemble de caractères (majuscules et minuscules, chiffres, ponctuations…) conçu par un créateur et identifié par un nom : Arial, Times, Garamond, etc. Chaque police comprend un nombre plus ou moins important de fontes.


The style of print used, such as Arial, Times, Garamond.

Ponctuation : Punctuation

Symbole utilisé dans les phrase ou pour marquer la fin des phrases : virgule (,), point (.), point d’interrogation (?), guillemets («   »), etc.


Symbol in a text which makes it readable: a comma (,) for a pause, a full stop (.) at the end of a sentence, an exclamation mark (!), a question mark (?), “double” or ‘single’ quotation marks, a semicolon(;), a colon (:) or a hyphen, as in ’low-resolution’, are some of them.

Poursuites judiciaires : Legal proceedings

Si vous estimez qu’un partenaire n’a pas respecté les termes du contrat, vous pouvez envisager de lancer des poursuites judiciaires.


If you feel a partner has not respected the terms and conditions of a contract, you may consider taking legal proceedings.

PPP - 1 : DPI

Points par pouce.


Dots per inch.

PPP - 2 : PLC

Plein papier pelliculé: livre cartonné dont la couverture est recouverte d’une pellicule plastique.


Paper laminated case: a hard cover book with a printed, laminated paper cover over the boards.

Pratique : Do-it-yourself

Secteur regroupant les ouvrages qui expliquent, par exemple, comment réparer sa voiture, préparer la fête de Noël, décorer sa maison...


DIY: books that show how to do something, how to repair your car, make a Christmas lunch, decorate your house... Syn. how to books.

Premier plan : Foreground

Partie d’une image la plus proche du spectateur.

Premiers lecteurs - livres pour : Early readers

Les livres pour premiers lecteurs s’adressent aux enfants qui commencent à lire.


Books written for young children who are learning to read.

Préparateur de copie : Copy editor

Personne qui met au point le texte (et parfois indique la présentation à appliquer) avant la composition et la mise en page.


The person who does copy editing

Préparation de copie : Copy editing

Ensemble des tâches à réaliser sur le manuscrit avant la composition (mise au point du texte et de sa présentation).


The work done by a copy editor on a manuscript before it can be proofed and published. The copy-editor’s job is to guarantee accuracy and clarity, that there are no spelling or grammar mistakes, etc.

Préparer la copie : Mark up - to

Mettre au point le texte et sa présentation avant la composition.


An expression sometimes used to describe the copy editor’s job.

Prépresse : Prepress

Ensemble des opérations techniques précédant l’impression : composition, mise en pages, photogravure…


The preparation of originals for printing and production.

Présentoir : Floor/counter display

Petit meuble servant à présenter des livres dans un magasin.


A presentation stand used in bookshops, containing copies of a book or books in the same series.

Prêt-à-clicher : Camera ready copy

Texte fourni par un auteur à un stade de finalisation qui permet de le photographier puis de passer directement à l’impression. La pratique du prêt-à-clicher se rencontre essentiellement dans l’édition universitaire.


Text supplied by the author, corrected and ready to move on to the printing stage.

Prête-plume : Ghost writer

Personne qui écrit anonymement un livre à la place d’une autre, qui passe pour le véritable auteur.


A writer or co-writer who is paid to do work which will not be credited to him/her. They will disappear… like ghosts.

Prix catalogue : List price

Dans les pays qui ne pratiquent pas le prix unique du livre, il est important de vérifier si le contrat mentionne le list price ou pas. En France, où les possibilités de remise sont très limitées, cette notion est moins cruciale. Syn. prix conseillé.


In the UK, it is important to note if a contract refers to the list price or not, because it is possible for the bookshop to practise a discount. Syn. jacket price.

Produit dérivé : Spin-off

Produit réalisé pour tirer profit de la notoriété d’un autre (par exemple d’un livre) : figurines, jeu, cartes…


When a book is successful, other products may be developed to take advantage of the initial popularity. They are ‘spin-offs’ or ‘sub-series’.

Promotion : Promotion

Ensemble des actions menées pour attirer l’attention du public sur un livre.


Actions taken to attract public attention to a book.

Proposition : Book proposal

Documentation envoyée par un éditeur à un autre pour l’inciter à acquérir les droits d’un ou de plusieurs livres. La proposition contient une description, un synopsis et des extraits.


Documentation sent to a publisher including a description of the book or books, sample chapters, and an outline of the story/contents. The aim is to encourage the publisher to acquire the rights.

Publicité - service : Publicity department

Service qui assure la promotion du livre auprès des médias (service de presse) et dans les points de vente (notamment en leur fournissant du matériel de PLV), réalise les catalogues, etc.


In this department, they do all they can to make publications known to the public by organising press, TV, radio interviews, and events in the book shops.

Publier : Publish - to

Mettre une œuvre à la disposition du public (l’éditer, la fabriquer et la commercialiser). Syn. éditer, faire paraître.


To decide to make work available to the public, and arrange for its production and distribution.

Q

Quadrichromie : Four colour process

Impression utilisant quatre couleurs : cyan (bleu), magenta (rouge), jaune et noir.


Printing in full colour using four colour images yellow, magenta, cyan and black.

Quatrième de couverture : Blurb

Texte visant à inciter les lecteurs à acheter le livre, placé à l’arrière du livre ou de la jaquette.


A short text written to encourage people to buy a book. It appears on the back cover if the book is paper bound; sometimes on the flap of the jacket of a hardback. Syn. back cover text.

Quotidien : Daily

Journal paraissant chaque jour.


A newspaper that appears every day.

R

Rabat : Flap

Partie de la jaquette d’un livre qui, en se repliant vers l’intérieur, permet d’associer la jaquette à la couverture. Les couvertures elles-mêmes peuvent aussi avoir des rabats (souvent utilisés pour donner des informations sur l’auteur ou sur le livre).


Front and back flap, the two parts of the jacket that fold inside the book’s cover. Children’s books can also have ’flaps to lift’ that reveal little pictures underneath.

Réaliser une conception graphique : Design - to

Concevoir la mise en pages d’un livre et de sa couverture, choisir la typographie, commander les illustrations...


To imagine the aspect of the book, commission illustrations, cover designs, page layout, selecting typeface...

Recadrer : Crop - to

Rogner une image pour n’en conserver qu’une partie.


One may crop a picture to conserve only one part of it and mask the rest.

Réception de presse : Press reception

Événement (cocktail, dîner…) organisé pour présenter une nouveauté aux journalistes.


An event organised for members of the press to present a new work/collection.

Recettes nettes : Net receipts

Revenus qu’une maison d’édition tire de la vente d’un livre, déduction faite des remises accordées au diffuseur-distributeur et/ou aux points de vente. En France, le calcul des droits d’auteur ne repose pas sur les recettes nettes, mais sur le prix public hors taxes.


The revenue that the publisher receives from the sale of the book, less any deductions for discounts offered to customers. Net receipts form the most common basis of royalty payments to authors or to original publishers.

Rédacteur en chef : Editor

Dans la presse, journaliste qui encadre l’ensemble des rédacteurs et prend les décisions concernant le contenu du numéro.


In a newspaper or a magazine, the editor is in charge of the publication and makes decisions about content, as in ’Letters to the Editor’ section.

Réécriture : Rewrite

Syn. rewriting.

Réédition : Reissue

Reprise d’un livre dans lequel on a fait des modifications de faible importance. Une réédition attire plus l’attention des libraires et de la presse qu’une simple réimpression.


A kind of reprint but one which involves either changes to the text or to the cover. Typically, a reissue will generate more attention from booksellers and reviewers than a reprint.

Référence : Reference

Une référence (ou un « ouvrage de référence ») est un livre que l’on consulte pour trouver une information : dictionnaire, encyclopédie…


Books that contain information, encyclopaedias, etc.

Réimpression : Reprint

Nouveau tirage d’un livre, sans changements ou avec des corrections très minimes.


Any printing of a book, subsequent to the first edition, that involves little or no change to that edition. If small changes are required this is called a revised reprint; the changes are not significant enough for a new edition.

Relancer : Follow-up - to

Essayer de nouveau de convaincre un acheteur potentiel.


To contact potential buyers a second time.

Relié - livre : Hardback

Livre à couverture rigide, faite carton. Les cahiers des livres cartonnés sont souvent cousus. Les livres de ce type ont parfois une jaquette. Syn. cartonné.


A book with a cover made of board. The sections are usually sewn, but not always. This type of book sometimes has a jacket. Printers and binders may call this a cased book. Syn. case bound, case/cased book, hardcover.

Relier : Bind - to, bound

Assembler les pages imprimées et leur associer une couverture.


The act of assembling printed pages and giving them a cover, to make a book or a magazine. There are different methods and formats, involving different techniques.

Relieur : Binder

Professionnel de la reliure. Entreprise de reliure.


The professional who does this job. The place where binding is done is called ’bindery’.

Remerciements : Acknowledgements

Situés au début ou la fin d’un livre, les remerciements mentionnent les personnes qui ont aidé l’auteur à le concevoir ou à le réaliser.


To acknowledge means ‘reconnaitre’, but under ‘acknowledgements’ authors acknowledge the permissions or assistance they have received to complete the book. An author’s statement acknowledging his use of the works of other authors, usually printed at the front of a book

Rendez-vous : Appointment

On peut prendre un rendez-vous (to make an appointment), le reporter (to postpone) ou l’annuler (to cancel).


We say to make an appointment (in French prendre un rendez-vous); to postpone, or to put off (reporter); to cancel or to call off (annuler) an appointment.

Renfoncement : Indent

Retrait au début de la première ligne d’un paragraphe.


Syn. indentation.

Renoncer : Waive - to

Renoncer à un droit, c’est l’abandonner, choisir de ne pas l’exercer.


If you waive a right, you give up a right you would normally have, e.g. the right to approve cover art.

Renvoi : Cross-reference

Référence à une illustration du livre ou à un passage situé dans une autre page.


When, in the text, the author refers to an illustration or to another page in the book, this is a cross-reference.

Repérage : Register

Mise en place exacte de chaque forme imprimante grâce à laquelle chaque couleur coïncide très précisément avec la couleur précédemment imprimée. Un mauvais repérage produit des images floues.


If the different colours are not printed in exactly the right place, the document is ’out of register’.

Reporter : Put off - to

Syn. différer.


To postpone.

Représentant : Sales rep

Personne qui rend visite aux détaillants pour obtenir des commandes. Syn. commercial.


The person who visits/contacts retailers to try to get orders.

Responsable cession de droits : Licensing manager

Responsable de la vente de droits (étrangers, audiovisuels, passage en poche…), sous les aspects commerciaux, juridiques et financiers.


The person responsible for exploiting products by selling rights (translation, merchandising, permissions...).

Responsable d'édition : Development editor

Personne qui, en relation avec le directeur éditorial, réalise le programme éditorial et pilote les différents intervenants.


Involves project management of lists and liaison between commissioning editor and production staff.

Retours : Returns

Exemplaires non vendus que les libraires renvoient à une maison d’édition.


Unsold copies returned to the publisher by bookstores.

Revue : Journal

Terme un peu désuet désignant une publication périodique, souvent à contenu scientifique. Auj., on utilise plus souvent « journal » ou « magazine ».


There are many professional journals in English, weekly or monthly publications with the latest news and ideas.

RIB : Bank account details

Relevé d’identité bancaire, qui donne toutes les informations permettant de transférer de l’argent sur un compte.

Rogner : Trim - to

Couper les bords des pages d’un livre.


To trim the edges of the pages a book (or to cut a small strip from any object).

Rotative : Web-fed press

Machine à imprimer en continu, utilisant du papier en bobines.


A printing press which prints from rolls or ’webs’, not single sheets.

Rotative avec sécheur : Hot set printing

Rotative qui utilise des encres séchant par apport de chaleur (hot-set).


A printing press that has a dryer.

Rotative sans sécheur : Cold set printing

Rotative utilisant des encres à séchage quasi instantané, sans apport de chaleur (cold-set).


A printing press that does not have a dryer.

Rough : Mock-up

Esquisse d’un projet de mise en page, d’une photo ou d’une infographie à réaliser, etc.


A ‘rough’ representation of a page or cover, CD sleeve… not the final artwork.

Rupture de contrat : Breach of contract

Fait de ne pas remplir ses obligations contractuelles.


You are in ‘breach of contract’ if you do not fulfil your contractual obligations.

S

Saisie : Input

Données entrées dans un ordinateur.


Material entered into the computer.

Saisir : Input - to

Introduire des données dans un ordinateur.


To put data into the computer.

Salariés : Payroll

Ensemble des personnes employées par une entreprise et rémunérées par un salaire. Syn. personnel.


To be ‘on the payroll’ means to be one of the house employees, with a salary.

Scout : Scout

Personne chargée par une maison d’édition de surveiller la production d’un pays étranger et de lui recommander l’achat de droits.


A person whose job is to identify new titles/talents in foreign markets that may interest a publisher for translation.

Secrétaire d'édition : Editorial assistant

Personne qui, au sein du département éditorial, coordonne les opérations visant à la réalisation des ouvrages. Syn. assistant d’édition.


an assistant in the editorial dept.

Secrétaire de rédaction : Desk editor

Surtout dans la presse, personne chargée de la mise au point de la copie et des pages.


Used especially in the press, an editor who works at a desk, preparing copy and correcting proofs.

Secteur : Trade

En français, on parle parfois du « secteur de l’édition » (plus souvent « l’édition »), du « secteur de la librairie » (« la librairie »), etc., mais l’ensemble constitué par les maisons d’édition, les diffuseurs-distributeurs et les libraires est désigné par les expressions « industrie du livre » ou « métiers du livre ». Syn. profession, activité.


The ’book trade’ means publishers, distributers, booksellers, wholesalers, etc.

Sentimental - roman : Romantic novel

On dit aussi, plus familièrement, « roman/nouvelle à l’eau de rose ».

Signes de correction : Proof correction marks

Symboles utilisés pour demander des corrections sur des épreuves.


Signs and symbols used in copy correction.

Sortie papier : Hard copy

Sous copyright : In copyright

Œuvre dont les droits appartiennent à quelqu’un et qui ne peut donc pas être publiée sans autorisation (par opposition à « libre de droits »).


A work is in copyright if someone holds or owns the copyright; it cannot be published without their permission, unlike a work which is out of copyright or in the public domain.

Sous-traiter : Farm out - to

Confier un travail à un sous-traitant.


To subcontract.

Spécifications : Specifications

Ensemble des caractéristiques essentielles d’un produit, qui doivent être précisées dans les demandes de devis.


Detailed information about a project/book often given to printers so they can give you a quotation.

Spécimen : Reading copy

Exemplaire d’un livre (imprimé ou à l’état d’épreuves) envoyé à une personne susceptible de passer commande ou d’acheter les droits.


A copy of a book (a printed copy or a proof copy) sent to anyone who may be interested in ordering the book or buying rights.

STM : STM

Scientifique, technique et médical.


Scientifique, technique, medicine.

Studio prépresse : Repro house

Entreprise ou service spécialisé dans les opérations de prépresse.


A firm that specialises in all the prepress techniques.

Subvention : Subsidy

Soutien financier qu’apporte l’État ou une collectivité locale à la réalisation d’un projet (traduction, édition, etc.). Syn. aide publique.


Money given by a government body to help with the cost of a project. Syn. grant.

Surface d'empagement : Image/text area

Partie de la page qui accueille le texte et les illustrations, et qui est entourée par les « blancs tournants » (marges). Syn. zone imprimante.


Part of the printed page which is covered by printed text or illustrations, as opposed to the margins.

Surligner : Highlight - to

Mettre en valeur un mot ou plusieurs mots à l’aide d’un surligneur (feutre à l’encre très lumineuse) ou d’un outil informatique équivalent.


To use a special pen or a computer facility to show a word with a bright background. To draw attention to one point.

Suspense - livre à : Page-turner

Fiction qui tient le lecteur en haleine.


An exciting story which holds all the reader’s attention.

T

Table des matières : Contents

Le français distingue la « table des matières », traditionnellement placée en fin d’ouvrage (au début dans les livres pratiques ou scolaires) et qui mentionne tous les titres intérieurs du livre, et le « sommaire », toujours au début du livre et qui mentionne seulement les grandes divisions.


Always at the front of an English book. Syn. contents page.

Taper : Keyboard - to

Saisir un texte en utilisant un clavier.


To enter into the computer via the keyboard.

Techno-thriller : Techno-thriller

Thriller dont l’intrigue est centrée sur une catastrophe résolue par des moyens relevant des hautes technologies.


A thriller set in an IT (information technology) environment, or one that uses computer technology in the development of the plot.

Teinte : Hue

Nuance, couleur.

Texte courant : Running text

Texte principal d’une publication (par opposition aux titres, intertitres, encadrés, etc.).


The main body of the text on a printed page. Syn. body copy.

Tirage : Print run

Nombre d’exemplaires imprimés.


The number of copies printed.

Tous droits cédés : Assignment

Transfert à un éditeur de l’ensemble des droits non inaliénables.


A contract ‘with assignment’ transfers all the rights that are not inalienable.

Tout carton - livre : Board book

Livre pour tout jeunes enfants, dont toutes les pages sont en carton et souvent pourvues de coins arrondis pour prévenir les accidents.


Short, thick, book for infants and toddlers made of board. Usually board books have rounded corners to avoid accidents.

Traitement de texte : Word processor

Logiciel qui, tels Word ou OpenOffice Writer, permet de saisir, de mettre en forme et de modifier des textes.


Software such as Word which allows us to write and compose text, store and retrieve it.

Tranchefile : Tailband and headband

Broderie en fils de soie de couleurs vives placée en haut et en bas du dos d’un livre relié.


Strips of coloured material glued to the edge of the spine, top and bottom, of a hardcover book.

Type - contrat/lettre : Standard contract/letter

Un contrat ou une lettre type est un modèle contenant toutes les formules standards.


Standard means the typical document, which contains all the usual terms.

U

Unicode : Unicode

Norme informatique qui étend le système de codage de caractères ASCII pour donner à tout caractère de n’importe quel système d’écriture un identifiant numérique reconnu sur toutes les plates-formes informatiques.


A computing industry standard allowing computers to represent and manipulate text expressed in most of the world’s writing systems consistently.

Universitaire : Academic

Secteur regroupant les ouvrages destinés aux étudiants et aux chercheurs.


Books and other products for students and scholars.

V

Vente directe : Direct sales

Fait de vendre des produits directement au consommateur final, sans passer par un détaillant.


Books or other goods sold directly to the consumer, without passing through the retailer.

Vente en ligne : Electronic delivery

Utilisation d’Internet comme outil de commercialisation. Au sens strict, electronic delivery implique que l’acquéreur télécharge les produits qu’il a achetés (livres numériques). Mais le français « vente en ligne » recouvre aussi la possibilité de recevoir par la poste des livres papier achetés sur Internet. Syn. commerce électronique.


When a book/product is purchased and delivered on the Internet, by downloading.

Vernis sélectif : Spot varnish

Vernis appliqué sur certaines parties d’une couverture pour les faire ressortir sur un fond généralement mat.


Varnish on certain limited parts of the cover (the author’s name, the title, an image) to make it stand out from the rest which may have a mat finish.

Vraie double page : Centre spread

Double page correspondant au milieu d’un cahier encarté.


Two facing pages in the center of a section.

W

Webdesigner : Web designer

Concepteur de sites internet.

Wire-O : Wire-O binding

Technique de façonnage consistant à assembler les cahiers et la couverture au moyen de crochets qui se referment comme des mâchoires dans des encoches.


A type of spiral binding.

X

XML : XML

Métalangage (langage permettant de définir d’autres langages) et format de fichiers conçu pour répondre au besoin d’une norme universelle de stockage et d’échange de données.


Extensible Markup Language: a mark-up language that allows the creation of new and more appropriate tags to describe data. A flexible way to create common information formats and share the format and the data in electronic environments, for display or processing.

Ce site fonctionne uniquement sur les navigateur modernes.

Votre utilisez pour


Vous utilisez actuellement un navigateur dont la version n’est plus supportée telle que :

  • Safari pour Windows
  • Internet Explorer antérieur à la version 9

Sur Windows

Nous conseillons une version à jour de Google Chrome ou Microsoft Edge.

Sur macOS

Optez pour une version à jour de Safari.

Sur Smartphone ou Tablette

Le site fonctionne de manière optimale sur tout les navigateurs et OS pourvu que celui-ci soit à jour.


Uiliser de préférence l’un des navigateurs suivant :

  • Chrome (Windows, macOS, iOS, Linux, ..)
  • Safari (macOS, iOS)
  • Firefox (Windows, macOS, iOS, Linux, ..)
  • Microsoft Edge (Windows)