Compétences visées et évaluées
Acquérir des outils efficaces d'analyse de manuscrits.
Rédiger une note de lecture qui facilite la prise de décision
Acquérir une méthode de lecture rapide pour saisir l'essentiel d'un texte
Public concerné
Profil
Toute personne impliquée dans la lecture de manuscrits : assistant d'édition, éditeur, chargé de droits étrangers, traducteur, lecteur
Prérequis
Vouloir progresser dans la lecture, l'analyse et le tri des manuscrits
Modalités d’admission
Questionnaire préparatoire pour recueillir le niveau et les attentes de l'apprenant
Pédagogie
Méthodes
Outils techniques et méthodologiques d'analyse de manuscrit (Powerpoint)
Brainstorming
Exercices pratiques, individuels ou à plusieurs
Échange entre pairs
L’intervenant
Rewriter, expert en narration littéraire et en analyse de manuscrits
Modalités d’évaluation
Questionnaire d'évaluation des connaissances
Informations complémentaires
Note de satisfaction en 2024 : 8,7/10
Programme
La lecture dans le processus éditorial
Qui lit et qui décide ? Les différents fonctionnements
Le premier tri
Lecture et ligne éditoriale
Lecture rapide ou approfondie ?
L’analyse de manuscrit
Évaluer une structure, des personnages et un monde
Évaluer une immersion, une écriture, un ton, une narration
Orthographe, syntaxe et incohérences
Original versus classique
Thème et concept
La fiche de lecture
Comment construire une trame de fiche de lecture
Comment bien défendre un manuscrit
Comment évaluer la quantité de retravail à réaliser
Y-a-t-il des critères de sélection pertinents ?
Médium, je suis un médium – anticiper l’avenir